有奖纠错
| 划词

À l'époque, j'avais déclaré qu'il nous fallait maintenir un équilibre délicat entre pousser trop fort et ne pas pousser assez fort.

我在那时说过,我们必须在过分动和不够动这两者之间求得谨慎的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Les divers conflits de la région, qui ne sont toujours pas réglés mais qui sont de plus en plus liés entre eux, poussent les croyants des différentes religions à se couper les uns des autres, ce qui en retour attise ces conflits, et les répercussions s'en font sentir dans le monde entier.

信仰的人民日趋感到相互疏离,而该区域种种悬而日趋相互关联的冲突既加深了这种感受,又因此而迟迟无法解,给全世界带来种种后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Elle permet entre autres aux poils et à la barbe de pousser.

它主要使头发和胡

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接